Keine exakte Übersetzung gefunden für تَكْوِينُ مَخْزُونٍ

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch تَكْوِينُ مَخْزُونٍ

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Composición de las existencias para el despliegue estratégico
    تكوين مخزونات النشر الاستراتيجي
  • El proyecto de establecimiento de existencias para el despliegue estratégico, de dos años de duración, ha finalizado.
    وقد اكتمل بالفعل مشروع تكوين مخزونات النشر الاستراتيجي المحدد بعامين.
  • El Secretario General trata la composición de las existencias para el despliegue estratégico en los párrafos 18 a 22 de su informe.
    ويتناول الأمين العام مسألة تكوين مخزونات النشر الاستراتيجي في الفقرات من 18 إلى 22 في تقريره.
  • La tasa de redistribución de las existencias puede mejorar mediante ajustes en la composición y reposición oportuna de las existencias.
    ويمكن تحسين معدل إعادة النشر بتعديل تكوين المخزونات وتغذيتها في المواعيد المناسبة.
  • La integración de tropas regionales en las misiones requerirá mayor flexibilidad en la composición y utilización de las existencias.
    وسوف يتطلب إلحاق قوات إقليمية بالبعثات قدرا أكبر من المرونة في تكوين مخزونات النشر الاستراتيجي واستخدامها.
  • La Secretaría seguirá ampliando la capacidad de gestión de la Base Logística y la composición de las existencias para el despliegue estratégico a fin de tener en cuenta los cambios del entorno operacional del mantenimiento de la paz.
    وسوف تواصل الأمانة العامة تطوير قدرة قاعدة اللوجستيات على الإدارة وتكوين مخزونات النشر الاستراتيجي لمواكبة البيئة المتغيرة لعمليات حفظ السلام.
  • El Departamento también dijo que se examinaría anualmente la composición a fin de asegurar que las existencias mantenidas para apoyar los despliegues rápidos se actualizaran constantemente y se adaptaran a las necesidades que fueran surgiendo.
    كما ذكرت الإدارة أنه سيجري سنويا استعراض تكوين مخزونات الانتشار الاستراتيجية لضمان التحديث المستمر للمخزونات المدخرة لدعم الانتشار السريع وكفالة تلبيتها للاحتياجات المتغيرة.
  • Además, el Departamento afirmó que había confeccionado una lista de artículos de seguridad que, una vez aprobada por la Oficina del Coordinador de Asuntos de Seguridad de las Naciones Unidas, afectaría a la composición de las existencias para el despliegue estratégico.
    وأوضحت الإدارة أيضا أنها أعدت قائمة بأصناف من المعدات الأمنية سيكون لها، متى وافق عليها مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن، تأثير على تكوين مخزونات الانتشار الاستراتيجية.
  • La composición de las existencias para el despliegue estratégico se ha elaborado partiendo de la lista de equipo inicial a fin de tener en cuenta los cambios en los entornos operacionales de las misiones de mantenimiento de la paz, en especial las nuevas necesidades de equipo de seguridad a fin de cumplir las normas mínimas de seguridad operacional.
    تطور تكوين مخزونات النشر الاستراتيجي من قائمة المعدات الأولية ليستوعب التغيرات الناشئة في محيط عمليات بعثات حفظ السلام، ولاسيما ما استجد من احتياجات لتوفير المعدات الأمنية من أجل الوفاء بالمعايير الأمنية التنفيذية الدنيا.
  • De conformidad con un plan para situaciones imprevistas destinado a garantizar la seguridad alimentaria, el Programa Mundial de Alimentos (PMA), en cooperación con el Gobierno, ha empezado a crear reservas estratégicas de alimentos, que se abastecerán con la compra local de arroz procedente de zonas de producción excedentaria.
    ووفقا لخطة طوارئ تهدف إلى ضمان الأمن الغذائي، شرع برنامج الأغذية العالمي، بالتعاون مع الحكومة، في تكوين مخزونات غذائية استراتيجية تُمون عن طريق عمليات شراء محلية للأرز من المناطق التي تحقق فائضا في الإنتاج.